Hallo liebes LSS-Team und den anderen hier, da es im LSS-M4 Thread ja momentan über die "übersetzung" geht hier mal ein Vorschlag: Man macht einen aushang und übersetzt dann das Leitstellenspiel in allen möglichen dialekten.
Allgemeine übersetzung des Leitstellen Spiels
-
-
Sorry, aber das ist absolut unnötiger Schwachsinn, dessen Nutzen in keinem Verhältnis zum Aufwand steht.
-
Manchmal reicht mir das , was ich hier lesen muss
Dagegen
-
Hallo liebes LSS-Team und den anderen hier, da es im LSS-M4 Thread ja momentan über die "übersetzung" geht hier mal ein Vorschlag: Man macht einen aushang und übersetzt dann das Leitstellenspiel in allen möglichen dialekten.
Man kann auch jeden Tag mit dem Pferd zur Arbeit reiten, weil es gerade um Spritpreise geht ...
Ach ja ... ich bin gegen diesen Vorschlag.
-
Bei "nur" etwa 20 verschiedenen Dialektgruppen im deutschsprachigen Raum (von der Anzahl der einzelnen Dialekte selbst ganz zu schweigen) denke ich, dass das die effizienteste Art ist, Geld zu verbrennen, selbst wenn aus jeder Dialektgruppe sich eine(r) finden sollte, gibt es da immer noch in den Einzeldialekten riesen Unterschiede, was das ganze vom Hundertsten ins Tausendste und noch weiter führen würde.
Wenn das LSSM-Team um Jan (jxn_30) mal die Muße hat, könnten sie den "Vonginator" aus der V3 vielleicht in der Form "umbauen", dass man sich selbst den eigenen Dialekt "reineditieren" kann.
Aber ich glaube, dass da noch einiges vorher auf der To-Do-Liste steht.
Ich denke dass das LSS-Team genug damit zu tun hat, Spielversionen in den entsprechenden Landessprachen umzusetzen, an der Performance des Spiels selbst vorzunehmen, neuen Content vorzubereiten, zu testen und zu implementieren, Bugs und Fehler zu beheben und das Spiel "spielfähig" zu halten.
Auf gut deutsch: Dagegen, weil sinnbefreit
-
Auf gut deutsch: Dagegen, weil sinnbefreit
Mir stellt sich auch die Frage nach dem Sinn und Zweck.
Es gibt eine deutsche Version für den deutschsprachigen Raum und man sollte annehmen, dass auch alle in der Lage sind, deutsch zu sprechen.
Und selbst wenn Plattdeutsch kein Dialekt sondern eine eigene Sprache ist, ich brauch es nicht.
Es gibt genug andere Vorschläge. Gebäudekomplex, neuer Content etc, wo es nicht weiter geht. -
Es ist Vor allem auch zu viel Arbeit. Wer stellt sich freiwillig hin, die ganzen Dialekte aufzuschreiben?
Ich würde sagen niemand.
Deshalb Dagegen.
-
Man hätte das Thema auch einfach schlafen lassen können...
-
Community-Team Leitstellenspiel
Hat das Thema aus dem Forum Vorschläge nach Spielfunktionen verschoben